手机浏览器扫描二维码访问
有读者朋友问我角色名字的发音,这里给出目前登场过的主要角色的名字,之后出场的到时候再补充~
松雪(まつゆき、matsuyuki)
~融野(ゆうや、yuuya)
~真冬(しんとう、shintou)(まふゆ、mafuyu)
~早兰(そうらん、souran)
云岫(うんしゅう、unshuu)
千枝(ちえ、chie)
踯躅(つつじ、tsutsuji)
照子(てるこ、teruko)
纲吉(つなよし、tsunayoshi)
吉保(よしやす、yoshiyasu)
【字、号等】
促狭(そくきょう、sokukyou)
隐雪(いんせつ、insetsu)
知还(ちげん、chigen)
明卿(めいきょう、meikyou)
徂徕(そらい、sorai)
日本汉字两套读法,一是模仿古代汉语的“音读”
,一是自家原有的“训读”
。
比如“山”
的音读是(san),与古代汉语相近,训读是(yama),和汉语完全没关系。
“真冬”
的音读是(しんとう、shintou)
训读是(まふゆ、mafuyu)
真冬说自己叫(しんとう、shintou)后融野问了汉字,真冬撒谎说是“慎东”
,日语里与“真冬”
的音读是一样的。
然而融野记忆里的小伙伴的名字“真冬”
是训读,而且因为小真冬不喜欢汉字所以供养塔上只刻了(まふゆ、mafuyu)叁个假名。
憨野是联想不到一起的。
简而言之,真冬一直写作“真冬”
这两个汉字,但由于日语两套发音,小时候读作mafuyu,后来冬子自己改成了shintou。
冬子:我叫真冬(shintou)
憨野:我的小伙伴叫真冬(mafuyu)
如果汉字在字母诞生前飘到欧洲,虽然仍写作“真冬”
,发音可能就是(truewinter)了……汉字对于日本人来说到底不是土生土长的,所以日语汉字所对应的读音往往要比中文的多音字复杂许多。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
日更2万字,早08点更新悬疑推理慢穿狗血甜文大理寺刑侦档案姓名黎洛职业凶手(?)住址大理寺宿舍(牢房)黎洛穿越了,在大理寺的牢房成了常住户。第1次,他穿成了为白月光甘心替罪,无怨无悔痴情不...
新书已开,书名邪神合伙人点击作者名字即可找到,欢迎观赏不可名状的日记簿是一款全球同步发行的完全潜入式游戏,以跑团内容为核心,让所有玩家感受到身临其境的...
岳母好女婿,求求你别离开我女儿(向下翻动一点,作者发布任务。投一颗钻石,必得50岩币!还有几率抢1000岩币,2000岩币!)...
本书背景是英雄无敌与DND的混合。开局与神格擦肩而过。惹来神明的注视。黑色的晚礼堂中奏响忧伤的曲调。穿越了虚拟与现实。抬头仰望,神国倒悬。大奥术师们以魔法轰开神灵的国度,万千骑士在史诗中描绘着自身的传说。这是一段属于传奇雇佣兵的史诗故事。希望。这是一本我们一起见证过的小说。时间2020年署名魔性阡陌...
江米一直认为自己的真爱是哥哥聂卫平。却没想到,竟然跟弟弟聂卫东这个冤家对头纠缠不休。...
传奇骨灰级玩家秦恒,穿越到了乱世的古代,获得传奇游戏系统。技能,装备,物品,统统可以在外界使用!外界太危险,他苟在风月楼中,进入游戏打怪,直到他无敌天下...